Logo Header Menu

Technology, regulation and the law: don’t be caught out. An example

Technology moves rapidly. The law, legislation and regulation are usually slow to catch up. Could your organisation fall foul of this? Technology, regulation and the law: don’t be caught out. An example image

Technology, regulation and the law

Near-perfect examples of this phenomenon are “language technologies” — those free “computertranslation” apps that sometimes appear on your mobile phone. You could easily get the impression that translation and interpreting are “yesterday’s problem, because technology has sorted that, right?” Your company’s lawyers might not agree, especially if your organisation is regulated or in the public-sector (or both; and private companies can have an implied duty-of-care, too).

The law and regulatory catch-up period for such technologies is just getting underway. So far:

• There’s a growing body of evidence, arising mainly from the forensic analyses carried out by courts during recent cases, that computer-translation is not appropriate for use by many organisations, even where such use is in less-formal or pre-formal areas (as it can corrupt downstream processes and legal outcomes). This particularly applies to what have been characterised as “free consumer translation gadgets” and goes far beyond the issue of accuracy (still very questionable in itself) to include certifiability, pre-checking, quality assurance, ultimate responsibility for errors and legal compliance and defensibility.

Biometrics and the Law: How the CCPA fits into the bigger picture and best practices to reduce litigation risk

What is the California Consumer Privacy Act (CCPA) and how does it fit into the bigger picture of biometrics data laws in the US? Read here

• In addition, courts have found such tools not to be “trusted translators” as they produce “unintelligible” results (“unintelligible” being the actual word used in a recent US court written judgement where a police investigation was successfully challenged because of the use of a free computer-translation tool). There are an increasing number of such successful legal challenges.

• Such tools are offered free of charge which, on the face of it, may seem to be a justification for their use (especially given financial constraints). However, it’s widely acknowledged that the free nature of such tools is principally in order to avoid liabilities arising against their providers when the ‘translations’ so produced lead to complex legal issues with potentially huge financial liabilities.

• A number of public-sector organisations have now publicly acknowledged these issues, describing the practical ways in which such tools are inappropriate for use in “official” contexts (as examples, one UK local authority recently “went public” in the press saying that they have banned the use of such tools; and the Danish Police have characterised use of such tools as “a mistake” after their use affected a legal outcome, and have discontinued their use);

• Broadly, while such tools may be acceptable for use in “trivially inconsequential” scenarios (e.g. ordering coffee in a foreign language whilst on holiday), many — such as politicians, lawmakers, regulators and regulatory bodies – are only now discovering the limitations of (and hence consequences of the use of) such tools and gadgets in contexts that are far from “trivially inconsequential”.

• Last, there is significant concern within the translation and interpreting research community about the use of such tools, covering a wide range of “problem areas”, especially where there are legal or quasi-legal implications. Prof. Sabine Braun, Director of the University of Surrey’s Centre for Translation Studies (CTS), a leading research unit in this area, has commented:

“The indiscriminate use of freely available computer translation tools before even the law or regulators fully understand the implications of their use is an extremely high-risk strategy and can quickly lead to legal, financial and other issues and complications, or reputational damage”

Given this, it’s surprising that some organisations are approving such translation tools for use (either formally, promoting their use; or more tacitly simply by “making them available”). This is an example of technology running ahead of legislation, regulation and the law (another being the “hot topic” of political advertising on social media). At the root of this is a lack of high-quality, independent information on such technologies from which politicians, law-makers, regulators, organisational decision-makers and others can form their opinions and judgements as to whether such technologies are safe and appropriate.

Waiting for the first “death by computer-translation” coroner’s verdict or admission into a country of a (subsequently successful) terrorist probably isn’t the best way to deal with this.

Quality information and understanding of the detailed consequences of using new technologies (based on independent academic research) is key to avoiding the pitfalls, and potential liabilities. Regulation and the law are both just catching up. Be sure that your organisation fully understands all of the dimensions of deploying any new technology (not just the example above) – especially any legal or liability ones – before deployment.

As the saying goes: “Experience is a hard teacher because it gives the test first, the lesson afterward”.

The above is just one example — whatever the technology, be sure not to be caught in the technology/regulation/law “time-warp”.

Written by Neil Coulson, CEO, CommSoft

Latest news

divider
Releases & Updates
Informatica updates its data management capabilities

Informatica updates its data management capabilities

12 December 2019 / The five launched updates will enhance solutions across Informatica‘s portfolio, which offers smart data management [...]

divider
Data Protection & Privacy
Predictions for data usage and regulation in 2020

Predictions for data usage and regulation in 2020

12 December 2019 / How will data regulation affect the tech landscape within the next year, and how may [...]

divider
Releases & Updates
IFS acquire Astea International to expand footprint

IFS acquire Astea International to expand footprint

11 December 2019 / The acquisition, which was initially announced in October, will see both companies’ footprint grow within [...]

divider
Releases & Updates
LGfL rolls out supercharge bandwidth to schools for Pledge 2020

LGfL rolls out supercharge bandwidth to schools for Pledge 2020

11 December 2019 / The project is estimated to increase bandwidth for the charity’s 3000 member schools by 200%. [...]

divider
Business & Strategy
Gartner’s top 10 infrastructure and operations trends for 2020

Gartner’s top 10 infrastructure and operations trends for 2020

11 December 2019 / “This past year, infrastructure trends focused on how technologies like artificial intelligence (AI) or edge [...]

divider
Business & Strategy
Deriving value from data at Lloyd’s of London — lessons from the former CDO

Deriving value from data at Lloyd’s of London — lessons from the former CDO

11 December 2019 / Every business should know the importance of data by now, they should be treating it [...]

divider
Business Skills
Lloyd’s of London’s former CDO discusses her role in insurance

Lloyd’s of London’s former CDO discusses her role in insurance

11 December 2019 / Helen Crooks is the recent former chief data officer at Lloyd’s of London, the insurance [...]

divider
Healthcare
Doctor@Hand service set to see major enhancements

Doctor@Hand service set to see major enhancements

11 December 2019 / The end goal for the enhancements is to accelerate access to medical help for patients [...]

divider
IoT and M2M
Predictions for IoT and the edge in 2020

Predictions for IoT and the edge in 2020

11 December 2019 / How will the IoT and the edge evolve within the next year, and how might [...]

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!

Pin It on Pinterest